Grupo Argentino


.........................................................................................................................................



1) OSCAR BERLINGERI.
491 Distrit Governor's Representative. He is a pediatrician, retired from his activity. He had been naval offical doctor in the Argentine Mercantile Marine. In the hospital where he had studied his career, he had been assistant director and director. He had deserved three distinctions for his professional activity. He is married to Elvira Montenero Moya, they have five children and four grandchildren. He has been member of the Lomas de Zamora Rotary Club for 26 years. He had been secretary, vice-president and president of his Club; performing functions on various district committees. He is fond of Photography, reading, and in his youth he had practiced fleuret and sabre fencing.


OSCAR BERLINGERI.
Representante del Gobernador del Distrito 491. Es médico pediatra retirado de su actividad. Ha sido oficial médico naval de la Marina Mercante Argentina. En el hospital en que cursó su carrera, fue subdirector y director. Se hizo acreedor a tres distinciones por su actividad profesional. Casado con Elvira Montenegro Moya, tienen cinco hijos y cuatro nietos. Es socio del Rotary Club de Lomas de Zamora desde hace 26 años; y fue secretario, vicepresidente y presidente de su Club; habiendo desempeñado funciones en distintos comités distritales. Es aficionado a la fotografía, a la lectura, y en su juventud practicó intensamente la esgrima de florete y sable.


 ....................................................................................................................................................


2) PABLO BARRAL STEINER
Proposed by La Plata Oeste’s Rotary Club. He is 28 years old. He is a doctor, graduated in the Universidad Nacional de La Plata, in 1987. He had worked in the Naval Hospital of Río Santiago and in the San Roque Hospital of Gonnet. At present the is resident doctor of 2nd. year and he is chief of guard of the Coronary Unit in the Israelita Hospital of Buenos Aires, where he is a scholarship student of Cardiology. He is founder member of the Unpublished Writers Association, he is author of a book in prose. He practices Taekwondo and he acts in the University Club of La Plata.


PABLO BARRAL STEINER
Propuesto por el Rotary Club de La Plata Oeste. Tiene 28 años de edad. Es médico graduado en la Universidad Nacional de La Plata en el año 1987. Ha actuado en el Hospital Naval de Río Santiago y en el Hospital San Roque de Gonnet. Actualmente es médico residente de 2do. año y Jefe de Guardia de Unidad Coronaria del Hospital Israelita de Buenos Aires, donde asimismo es becario de Cardiología. Es miembro fundador de la Asociación de Escritores Inéditos; es autor de un libro en prosa. Practica Taekwondo y actúa en el Club Universitario de La Plata.


................................................................................................................................................. 


3) CESAR HORACIO BERGOLO.
Presented by the Chascomús Rotary Club. He is 27 years oíd. He is married to María Eugenia Gerosa. He is a lawyer, graduated in the Universidad Nacional de La Plata. He is member of the College of Lawyers of La Plata. He had attended to high perfecting courses on Criminal Law and Legal Informatic, as well as a course on Tourist Informant in his city. He is professor at the Escuela Normal and Escuela Agrotécnica in Chascomús. He acts in the Christian Movement, in the Regattas Club and in the folkloric ballet in his city.


CESAR HORACIO BERGOLO.                                 
Presentado por el Rotary Club de Chascomús, tiene 27 años de edad, está casado con María Eugenia Gerosa y tiene una hija de 1 año llamada Adela. Es abogado, graduado en la Universidad Nacional de La Plata. Ha asistido a cursos de perfeccionamiento en Derecho Penal y en Informática Legal, asimismo asistió a un curso de Información Turística en su ciudad. Es profesor de la Escuela Normal y de la Escuela Aerotécnica de Chascomús. Actúa en el Movimiento Cristiano, en el Club de Regatas y en el Ballet Folklórico de su ciudad.


 ...................................................................................................................


4) CARLOS MIGUEL GRANZELLA.
He has been proposed by the Coronel Brandsen Rotary Club. He is 25 years old and he is single. He is a lawyer and a notary, acting in his city as attorney of the Town Hall, and professor at the Escuela Media Nº 1 and Nº 2. He had been scholarship student of the College of Lawyers of La Plata for the course on maestry and specialities on Social, Work, and Provisión Law.


CARLOS MIGUEL GRANZELLA.
Ha sido propuesto por el Rotary Club de Coronel Brandsen. Tiene 25 años y es soltero. Es abogado y escribano, actuando en su ciudad como apoderado de la
Municipalidad; y profesor de las Escuelas Media Nº 1 y Nº 2. Ha sido becario del Colegio de Abogados de La Plata, para el curso de maestrías y especialidades en Derecho Social, del Trabajo y la Previsión.


 ......................................................................................................................



5) ALEJANDRO ROBERTI.
Presented by La Plata’s tribunales Rotary Club. He is a veterinarian. He carried out his professional studies in the Universidad Nacional de La Plata, where he wasgraduated in 1986. He is single, and he is 26 years oíd. He has attended academic courses on his speciality. He had done studies on the animáis' behaviour and conduct and their alterations. At present he is veterinarian doctor of an important stud in La Plata City. He is an excellent rugbier, he had deserved the Honour Pennant as the best player and best companion of his team. He is member of the Buenos Aires Rugby Selection.


ALEJANDRO ROBERTI.
Ha sido presentado por el Rotary Club de La Plata Tribunales, y es veterinario de profesión. Realizó sus estudios profesionales en la Universidad Nacional de La Plata, donde se graduó en el año 1986. Es soltero, y tiene 26 años de edad. Ha hecho cursos académicos de su especialidad. Ha realizado estudios sobre el comportamiento y conductas animales y sus alteraciones. Actualmente es médico veterinario de un importante stud de la ciudad de La Plata. Es excelente rugbier; habiendo sido acreedor al Banderín de Honor por mejor jugador y compañero de su equipo. Es integrante del seleccionado de rugby de la provincia de Buenos Aires.


 ....................................................................................................................


6) ROBERTO ARMANDO SIEGRIST.
He is 28 years old. He is married to Graciela Lucía Dieggo and he had been presented by the Lomas de Zamora Rotary Club. He had received his degree of Public Accountant in the Universidad Nacional de Córdoba in 1983. He had worked as auditor in financial companies, and as accountant assistant. At present he is administrativo manager of two important commercial companies. He is member of the Economic Sciences Professional Council of Capital Federal, Buenos Aires and Córdoba. He is member of the YPF Club, in its Nautic Section in San Isidro.


ROBERTO ARMANDO SIEGRIST.
Tiene 28 años de edad; está casado con Graciela Lucía Dieggo; y fue presentado por el Rotary Club de Lomas de Zamora. En la Universidad Nacional de Córdoba obtuvo su título de Contador Público en 1983. Se ha desempeñado como auditor de empresas financieras, y como auxiliar contable. Actualmente es Gerente Administrativo de dos importantes empresas  comerciales. Pertenece al Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la Capital Federal, de la Provincia de Buenos Aires y de Córdoba. Pertenece al Club YPF, en su División Náutica en San Isidro.



..........................................................................................................................................................